网上有关“骆宾王《咏雪》翻译”话题很是火热 ,小编也是针对骆宾王《咏雪》翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
原文: 谢太傅寒雪日内集 ,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似? ”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。(1)谢太傅:即谢安(320~385) ,字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人 。做过吴兴太守、侍中 、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因 ”在这里有特殊含义)
(3)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久 ,一会儿 )(骤;迅速 )(欣然:高兴的样子)(5)与儿女讲论文义(儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
(6)内集:家庭聚会 。
(7)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
(8)差可拟:差不多可以相比 。差 ,大致、差不多。拟,相比。
(9)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女 ,以聪明有才著称 。无奕,指谢奕,字无奕。
(10)王凝之:字叔平 ,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史 、左将军、会稽内史等。
古今异义
1:儿女 古义:子侄辈,指家中的年轻一代人 今义:指子女
2:因 古义:趁 ,乘,凭借 今义:因为
3:文义 古义:诗文 今义:文章的意思 文言文特殊句式
省略句:
(1)谢太傅(于)寒雪日内集
倒装句:
(1)白雪纷纷何所似(宾语前置:白雪纷纷似所何)
判断句:
(1)即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
译文
在一个寒冷的下雪天 ,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文。不一会儿,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的儿子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。 ”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞 。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿 ,也就是左将军王凝之的妻子
1、翻译:谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论诗文。不久,雪下大了 ,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比 。 ”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。谢太傅高兴得大笑起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
2 、原文:谢太傅(fù)寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤 ,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
3、南宋朝(420-581年)时期,宋朝临江王刘义庆(403-444年)带领一大批文人编写 ,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘孝标注本分为十卷,今传本皆作三卷 ,分为德行、言语 、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论 、清谈玄言和机智应对的故事 。
关于“骆宾王《咏雪》翻译”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[pangfan]投稿,不代表蝶硕号立场,如若转载,请注明出处:https://baiyifang.cn/news/129.html
评论列表(3条)
我是蝶硕号的签约作者“pangfan”
本文概览:网上有关“骆宾王《咏雪》翻译”话题很是火热,小编也是针对骆宾王《咏雪》翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。原文: 谢太...
文章不错《骆宾王《咏雪》翻译》内容很有帮助